Ihre Ansprüche prägen unsere Identität.

Ein Team aus engagierten, kompetenten und mit den Besonderheiten der mehrsprachigen Schweiz bestens vertrauten Sprachprofis: Das ist BKLingua. Unsere Übersetzer und Übersetzerinnen haben seit 25 Jahren ein gemeinsames Ziel: mit Ihren vielsprachigen Inhalten echten Mehrwert zu schaffen.

Porträt

Vorreiter beim 4-Augen-Prinzip

Seit der Gründung von BKLingua 1992 in der Deutschschweiz setzen wir auf Qualität: Unsere Übersetzungen werden systematisch von einem zweiten Sprachprofi überprüft. Bald gewinnen wir mit unseren inhaltlich präzisen, perfekt an den Schweizer Markt angepassten Übersetzungen eine Kundschaft aus Pharmaunternehmen, KMUs und Start-ups. Wir spezialisieren uns auf wissenschaftliche Texte, Unternehmenskommunikation und Werbemittel in den in der Schweiz gebräuchlichsten Sprachen Deutsch, Französisch, Italienisch und Englisch.

Multikulturelle Identität mit solider Verankerung in der Schweiz

2006 eröffnet BKLingua eine Niederlassung in der Westschweiz – mitten im Zielmarkt, den unsere Deutschschweizer Kunden und Kundinnen erobern wollen. So bleiben wir in Bezug auf die sprachlichen und kulturellen Besonderheiten der Romandie stets auf dem Laufenden. Gleichzeitig profitiert unsere französischsprachige Kundschaft von unserer langjährigen Präsenz und Erfahrung in der Deutschschweiz.

Agile Methoden und moderne Technik

Unser Leistungsspektrum und unsere Technologie gehen mit der Zeit. Multimedia-Dateien, CMS-Inhalte und Websites sind bei uns in fachkundigen Händen. Unsere Übersetzer und Lektoren sind offen gegenüber technischen Neuerungen und agilen Methoden: Sie nutzen gemeinsame Translation Memories, kontrollieren systematisch die Qualität der Texte, verwenden Cloud-basierte Kooperationsplattformen, arbeiten in einem umfassend gesicherten Netzwerk für den Austausch und die Archivierung von Daten und halten sich an unsere Vertraulichkeitscharta.

Der Mensch im Mittelpunkt

Wir sind ein Übersetzungsbüro von überschaubarer Grösse mit ausgewählten Schwerpunkten. Die Übersetzerinnen und Übersetzer in unserem eingespielten Team kennen einander gut. Gemeinsam behalten sie die Bedürfnisse unserer Kundschaft stets im Blick, denn in unserem Metier sind Sorgfalt und Dienstleistungsorientierung das Fundament von Leistung und Qualität. Dank unserer agilen Struktur erarbeiten wir für Sie massgeschneiderte Lösungen zu angemessenen Preisen.

Warum BKLingua?

  • Vorreiter beim 4-Augen-Prinzip: Korrekturlesen ist bei BKLingua keine Option, sondern ein Muss: Jeder Text wird von einer zweiten Fachperson überprüft – ohne Preiszuschlag.
  • Die Schweizer Besonderheiten fest im Griff: Unsere Übersetzer und Lektoren kennen den Schweizer Markt und dessen sprachliche Eigenheiten und arbeiten mit den für die Schweiz relevanten Nachschlagewerken.
  • Übersetzungen durch Ärzte und Ärztinnen: Auf Wunsch werden medizinische Texte von Ärztinnen und Ärzten übersetzt. Ausserdem stellen wir ein ärztlich unterzeichnetes «Medical Approval of Translation» aus.
  • Agile Methoden: Dank Kooperationsplattformen und gemeinsamen Translation Memories können wir grosse Textmengen zu moderaten Preisen bearbeiten.
  • Sicherheit und Vertraulichkeit: Alle unsere Mitarbeitenden und Partner haben eine Vertraulichkeitsklausel unterzeichnet. Die Daten werden auf hochsicheren Plattformen und Servern ausgetauscht und abgelegt.