Dienstleistungen

Wir sorgen für Ihre Übersetzungen in den Fachbereichen Life Sciences, Unternehmenskommunikation und Informationstechnologie (IT) – in allen Sprachrichtungen zwischen Deutsch, Französisch, Italienisch und Englisch sowie allen anderen europäischen Sprachen. Unsere qualifizierten Übersetzer und Übersetzerinnen übersetzen ausschliesslich in ihre Muttersprache und in ihren Fachgebieten. Mit der sorgfältigen Auswahl unserer Übersetzerinnen und Übersetzer und der kontinuierlichen Evaluation ihrer Arbeit stellen wir die optimale Qualität unserer Dienstleistungen sicher. Für jeden Kunden und jede Kundin ist ein kleines Übersetzer- und Lektorenteam zuständig. Auf diese Weise gewährleisten wir die Einheitlichkeit der kundenspezifischen Fachterminologie und stilistischen Besonderheiten. Mithilfe von Kooperationsplattformen und moderner Technik erzielen wir inhaltliche Kohärenz bei angemessenen Preisen (Rabatt im Fall von wiederholten Textteilen). Unsere Preise berechnen sich mit 52 Anschlägen pro Zeile (einschliesslich Leerzeichen). Detaillierte Informationen finden Sie in unserer Tarifübersicht. Wünschen Sie schnell und unverbindlich einen Kostenvoranschlag? Kontaktieren Sie uns!

Tools  

Für die Einheitlichkeit und hohe Qualität Ihrer Texte erstellen wir Translation Memories (Datenbanken mit bestehenden Übersetzungen) und Glossare speziell für Ihr Unternehmen. Bei BKLingua kommt bevorzugt SDL Trados Studio zum Einsatz, aber wir arbeiten gelegentlich auch mit anderen ähnlichen Programmen (Freeware oder kommerzielle Software).
  • Translation Memories
  • Bearbeitung von Audio-/Video-Dateien
  • Einsatz von DTP-Programmen
  • Kooperationsplattformen
  • Übersetzung im CMS

Qualitätssicherung

Seit über 20 Jahren erfüllen unsere Übersetzungsleistungen die Normen ISO 17100 und ISO 9001. ISO 17100 regelt die Qualität von Übersetzung und Revision (Lektorat und Korrektorat), die Auswahl der Übersetzer, das Projektmanagement und den Umgang mit Rückmeldungen von Kunden. ISO 9001 beschreibt die formalen Aspekte des Qualitätsmanagements.
  • Übersetzungen gemäss ISO 17100
  • Kenntnis der Besonderheiten der mehrsprachigen Schweiz
  • Hoch qualifizierte, muttersprachliche Übersetzer
  • Auswahl der Übersetzer je nach Zielmarkt
  • Systematisches Korrektorat durch einen zweiten Übersetzer
  • Für jeden Kunden fest zugeordnete Übersetzer, Lektoren und Projektmanager
  • Erstellung und Pflege kundenspezifischer Translation Memories

Vertraulichkeit und Sicherheit

Die Vertraulichkeit und der Schutz Ihrer Daten gemäss dem Bundesgesetz über den Datenschutz (DSG) sind für BKLingua selbstverständlich. Unsere Vertraulichkeitscharta gilt für alle Personen, die an unseren Leistungen beteiligt sind (Übersetzer und Übersetzerinnen, Mitarbeitende, Dienstleister, IT-Fachpersonen). Dazu verpflichtet sich BKLingua anhand einer spezifischen Klausel, die in allen mit Übersetzern und Kunden unterzeichneten Verträgen enthalten ist. BKLingua wendet den «Need-to-know»-Grundsatz an und übermittelt Ihre Daten nur dann an Dritte, wenn dies für die beauftragte Leistung erforderlich ist.
  • Vertraulichkeitscharta
  • Einhaltung des Datenschutzgesetzes
  • «Need-to-know»-Grundsatz
  • Gesicherte Kooperationsplattformen
  • Verschlüsselung mit TLS/SSL